Tragende Rolle / Rôle porteur

Tragende Rolle / Rôle porteur
Nyons (2015)

23

Sohle: Jetzt macht euch mal nicht so breit. Es reicht allmählich!
Schlüssel: Spiel dich nicht so auf.
Sohle: Was heißt hier aufspielen? Wir waren schon immer hier!
Schlüssel: Das sieht man (Gegacker der anderen Schlüssel).
Sohle: Und dann noch unverschämt werden.
Schlüssel: Krieg dich wieder ein. Wir hängen hier nur ein wenig rum.
Sohle: Ihr werdet immer mehr. So geht das nicht.
Schlüssel: Wir sind halt wichtig.
Sohle: Wenn in diesem Laden jemand wichtig ist, dann wir. Ohne uns geht nämlich nichts beziehungsweise niemand.
Schlüssel: Komm mal runter vom hohen Ross. Bald bist du sowieso am Boden (Gegacker der anderen Schlüssel).
Sohle: Wir haben eine tragende Rolle – im Gegensatz zu euch, ihr, ihr … ungeschliffenen Rohlinge.
Schlüssel: Uiuiui, jetzt wird’s aber unsachlich.
Sohle: Widerliche Silberlinge seid ihr. Für 30 von euch wurde der Herr verraten …
Schlüssel: Oh Gott, jetzt wird sie auch noch religiös. Könnte es sein, dass du ein wenig zu viel Leim inhaliert hast?
Sohle: Davon kann man nie genug bekommen. Leim ist der Kitt unseres Lebens.
Absatz: Ist gut jetzt, Sohle, Schluss mit dem Geschwafel, wir werden gleich genagelt.

Übersetzung ins Französische siehe unten.

.

Semelle: Ouste, du vent. Y en a ras les guêtres!
Clé : Ne monte pas sur tes grands chevaux.
Semelle : Tu veux dire quoi par monter sur tes grands chevaux. Nous on est là depuis toujours!
Clé : Ça se voit. (Ricanement des autres clés.)
Semelle : Et de surcroît elles deviennent odieuses.
Clé : Calmos. On traîne simplement un peu nos savates ici.
Semelle : Vous proliférez sans cesse. Ça ne peut pas continuer.
Clé : Nous tenons un rôle clé.
Semelle : Si quelqu’un joue un rôle clé dans cette boutique, c’est nous. Sans nous rien et personne ne va.
Clé : Arrête de faire la fière et reviens sur terre. De toute manière c’est ce qui t’attend bientôt. (Ricanement des autres clés.)…..
Semelle : Nous avons un rôle porteur – tout le contraire de vous, … brutes malpolies.
Clé : Uiuiui, tu quittes le terrain du factuel.
Semelle : Avec vos reflets argentés vous ressemblez à de vulgaires deniers. Pour 30 de votre sorte notre Seigneur a été vendu….
Clé : Grand Dieu, elle invoque la religion. Tu n’aurais pas sniffé un peu trop de colle?
Semelle : On ne peut jamais en avoir assez. La colle est le liant de notre vie.
Talon : Laisse tomber, semelle. On va se faire bientôt clouer le bec.

(Nyons, Département Drôme, Sommer / été 2015. Digitalfoto / photo numerique.)

Nyons 001Nr. 23 / No. 23 der Fotoserie / de la série de photos

52 Blicke / 52 vues

Nächstes Bild / photo suivante
Voriges Bild / photo précédente


Einführung in das Fotoprojekt, Vorgeschichte und Archiv: → HIER.

Romane von Lutz Büge im Buchhandel und in E-Book-Shops:

+++ Autor  Lutz Büge +++ Übersetzerin Edith Matejka +++ Werk +++   News  +++

Lutz Büge auf Facebook — Danke für Dein „Gefällt mir“!

HOME

Ecklogo neu kleinAchtung: Alle Fotos sind urheberrechtlich geschützt und dürfen nicht ungefragt verwendet und/oder weiterverbreitet werden, sobald sie den Vermerk “© Lutz Büge” tragen. Verlinkungen hingegen sind natürlich jederzeit erlaubt und erwünscht. Mise en garde: toutes les photos sont soumises au droit d’auteur et ne doivent pas être utilisées et/ou diffusées sans autorisation, dès que la mention “© Lutz Büge” figure dans la photo. Par contre les mises en lien sont bien sûr autorisées et souhaitées.