Nicht traurig sein! / Ne sois pas triste!

Nicht traurig sein! / Ne sois pas triste!
Marseillan-Plage (2015)

44

„Ich werde immer ganz traurig, wenn ich Ybersinn lese“, schreibt Gudrun E. aus O. an den Ybersinn. „Nichts als Mord und Totschlag! Jetzt ziehen auch noch die Landfrauen in den Bürgerinnenkrieg [Ybersinn berichtete]. Und weshalb? Wegen Kirchtürmen! Ist denn das zu fassen? Es gibt so viele schlechte Nachrichten in der Welt! Das Leben ist doch so vergänglich. Muss das denn wirklich sein, dass Ihr die paar Momente, die so ein Leben dauert, mit schlechten Nachrichten verbringt? Ich möchte diesen Mainstream nicht mehr! Mein Arzt hat gesagt, ich soll aufhören, Ybersinn zu lesen. Das macht mich nur krank.“

Ybersinn antwortet: Liebe Gudrun E. aus O., Deine Mail hat uns sehr bewegt. Wir lassen uns erweichen: Heute gibt es ausnahmsweise mal keine schlechten Neuigkeiten. Lukas V., der in unserer Redaktion für das Auswaschen der Kaffeefilter vor der Wiederverwendung zuständig ist, hat dieses Bild – siehe oben – zu Deinem Leserinbrief herausgesucht. „Weil die Gudrun so schön von der Vergänglichkeit des Lebens geschrieben hat“, sagte er dazu. Nicht traurig sein!

Übersetzung ins Französische siehe unten.

.

« En lisant Ybersinn je deviens toujours très triste », écrit Gudrun E. d’O. à Ybersinn. « Rien d’autre que du grabuge ! Maintenant, même les femmes rurales partent en guerre citoyenne. [voir l’article d’Ybersinn ]. Et pourquoi ? A cause de clochers d’église ! C’est incroyable. Il y a tant de mauvaises nouvelles dans le monde ! La vie est tellement éphémère. Est-ce vraiment nécessaire que vous passiez les quelques instants que durent une vie, avec de mauvaises nouvelles ? Je ne veux plus de ce tapage médiatique grand public ! Mon médecin m’a conseillé d’arrêter de lire Ybersinn. Ça ne fait que me rendre malade. »

Ybersinn répond : Chère Gudrun E. d’O. Ton courriel nous a beaucoup émus. Tu nous as convaincus : exceptionnellement il n’y aura pas de mauvaises nouvelles aujourd’hui. Lukas V., responsable dans notre rédaction pour laver les filtres à café avant réutilisation, a choisi cette photo – voir ci-dessus – en harmonie avec ton courriel de lectrice. « Parce que Gudrun décrit si joliment le caractère éphémère de la vie » dit-il à ce sujet. Ne sois pas triste !

((Marseillan-Plage, Département Herault, Sommer / été 2015. Digitalfoto / photo numerique.)

Nr. 45 / No. 45 der Fotoserie / de la série de photos

52 Blicke / 52 vues

Nächstes Bild / photo suivante
Voriges Bild / photo précédente


Einführung in das Fotoprojekt, Vorgeschichte und Archiv: → HIER.

Romane von Lutz Büge im Buchhandel und in E-Book-Shops:

+++ Autor  Lutz Büge +++ Übersetzerin Edith Matejka +++ Werk +++   News  +++

Lutz Büge auf Facebook — Danke für Dein „Gefällt mir“!

HOME

Ecklogo neu kleinAchtung: Alle Fotos sind urheberrechtlich geschützt und dürfen nicht ungefragt verwendet und/oder weiterverbreitet werden, sobald sie den Vermerk “© Lutz Büge” tragen. Verlinkungen hingegen sind natürlich jederzeit erlaubt und erwünscht. Mise en garde: toutes les photos sont soumises au droit d’auteur et ne doivent pas être utilisées et/ou diffusées sans autorisation, dès que la mention “© Lutz Büge” figure dans la photo. Par contre les mises en lien sont bien sûr autorisées et souhaitées.