Auch mal verschnaufen / Du temps pour souffler

Auch mal verschnaufen / Du temps pour souffler
Bayet (2015)

11

Nicht nur Deutschland, auch Frankreich hat Probleme mit der Weiterentwicklung seiner Verkehrssysteme. Frankreich baut zwar zügig sein TGV-Netz aus, doch von „Vorrang für die Schiene“ kann keineswegs überall die Rede sein. Ähnlich wie in Deutschland: Die Provinz geht leer aus. Kein Geld für Infrastruktur. Dabei müsste außer in die Elektrifizierung vielerorts auch in Schranken und Stellwerke investiert werden. Ob irgendwann einmal ein TGV diese Strecke nutzen wird? Zurzeit sind hier nur Draisinen unterwegs, die vor jeder Straßenkreuzung anhalten und nachschauen müssen, ob Verkehr herrscht — und wenn ja, woher. Eines steht fest: „Just in time“-Produktion, wie sie in globalisierten Zeiten vorherrscht, hat es hier sehr schwer. Der Vorteil ist, dass die Draisinen-Besatzung auch mal verschnaufen kann.

Übersetzung ins Französische siehe unten.

.

L’Allemagne n’est pas la seule à avoir des problèmes de développement des réseaux de transport, la France aussi. Certes la France accroît rapidement ses lignes TGV, mais la « priorité du rail » ne prévaut pas partout. Cela ressemble à la situation en Allemagne : rien pour la province. Pas d’argent pour les infrastructures. Pourtant dans de nombreux endroits il faudrait investir dans l’électrification et aussi dans les barrières et les aiguillages. Est-ce qu’un TGV utilisera un jour cet itinéraire ? Seules les draisiennes sont actuellement en service, elles doivent s’arrêter à chaque intersection et regarder s’il y a de la circulation – et si oui de quelle direction. Une chose est certaine: la production „just in time“ telle qu’elle triomphe dans ces temps mondialisés, n’a pas la vie facile ici. L’avantage, c’est que l’équipage de la draisienne peut souffler de temps en temps.

(Bayet, Département Allier,  Frühjahr/ printemps 2015. Digitalfoto / photo numerique.)

EbreuilNr. 11 / No. 11 der Fotoserie / de la série de photos

52 Blicke / 52 vues

Nächstes Bild / photo suivante
Voriges Bild / photo précédente


Einführung in das Fotoprojekt, Vorgeschichte und Archiv: → HIER.

Romane von Lutz Büge im Buchhandel und in E-Book-Shops:

+++ Autor  Lutz Büge +++ Übersetzerin Edith Matejka +++ Werk +++   News  +++

Lutz Büge auf Facebook — Danke für Dein „Gefällt mir“!

HOME

Ecklogo neu kleinAchtung: Alle Fotos sind urheberrechtlich geschützt und dürfen nicht ungefragt verwendet und/oder weiterverbreitet werden, sobald sie den Vermerk “© Lutz Büge” tragen. Verlinkungen hingegen sind natürlich jederzeit erlaubt und erwünscht. Mise en garde: toutes les photos sont soumises au droit d’auteur et ne doivent pas être utilisées et/ou diffusées sans autorisation, dès que la mention “© Lutz Büge” figure dans la photo. Par contre les mises en lien sont bien sûr autorisées et souhaitées.