Wie schön es ist, ein Rad zu sein / Quel bonheur d’être un velo

Wie schön es ist, ein Rad zu sein / Quel bonheur d’être un vélo
Saintes (2015)

Ach, wie schön ist es doch zuweilen, ein Rad zur sein. Man rollt durch schöne Landschaften, trägt dabei den Radler, der die ganze Arbeit macht, und nach der Rückkehr ist man auch noch in meist angenehmer Gesellschaft. Ich zum Beispiel verstehe mich prächtig mit Céline, dem Wohnmobil. Wir tauschen uns gerne aus über das, was wir erleben. Und sie trägt mich zuverlässig huckepack, wenn sie von einem Platz zum anderen rollt. Mit dem Grill allerdings ist das Verhältnis nicht ganz so gut – der ist mir meist zu heißblütig, wenn Sie verstehen, was ich meine. Die Gasflasche ist auch nicht mein Fall – die hält immer zum Grill. Aber ich will mich nicht beklagen: Immerhin darf ich mit auf die Reisen, und nach manch anstrengendem Ausflug (nicht für mich, sondern für meinen Radler) bekomme ich auch noch ein Handtuch übergelegt, damit ich in kalten Nächten nicht friere. Doch – es ist schon schön, ein Rad zu sein.

Übersetzung ins Französische siehe unten.

+++ Mehr Info +++ Lutz Büge +++ Shop +++

Oh, comme c’est agréable d’être parfois un vélo. On roule à travers de beaux paysages, portant le cycliste qui fait tout le travail, et après votre retour on est en compagnie souvent agréable. Moi, par exemple, je m’entends très bien avec Céline, le camping-car. Nous aimons partager ce que nous vivons. Et elle me porte de façon fiable lorsqu’elle roule d’un endroit à l’autre. Avec le barbecue, cependant, le rapport n’est pas aussi bon – il est généralement trop chaud pour moi, si vous voyez ce que je veux dire. Je n’aime pas non plus la bouteille de gaz – elle colle toujours au barbecue. Mais je ne veux pas me plaindre : après tout, j’ai le droit de voyager avec eux, et après quelques excursions épuisantes (pas pour moi, mais pour mon cycliste), on me recouvre aussi d‘une serviette pour ne pas me geler pendant les nuits froides. Oui, c’est bien d’être un vélo.

(Saintes, Département Charente-Maritime, Frühjahr / printemps 2015. Digitalfoto / Photo numérique.)

 

Nr. 71 / No. 71 der Fotoserie / de la série de photos

Blicke / vues 2018

Nächstes Bild / photo suivante
Voriges Bild / photo précédente


Einführung in das Fotoprojekt, Vorgeschichte und Archiv: → HIER.

Ecklogo neu kleinRomane von Lutz Büge im Buchhandel und in E-Book-Shops:

+++ Autor  Lutz Büge +++ Übersetzerin Edith Matejka +++ Werk +++   News  +++

Lutz Büge auf Facebook — Danke für Dein „Gefällt mir“!

HOME

Ecklogo neu kleinAchtung: Alle Fotos sind urheberrechtlich geschützt und dürfen nicht ungefragt verwendet und/oder weiterverbreitet werden, sobald sie den Vermerk “© Lutz Büge” tragen. Verlinkungen hingegen sind natürlich jederzeit erlaubt und erwünscht. Mise en garde: toutes les photos sont soumises au droit d’auteur et ne doivent pas être utilisées et/ou diffusées sans autorisation, dès que la mention “© Lutz Büge” figure dans la photo. Par contre les mises en lien sont bien sûr autorisées et souhaitées.